close

    如果你有資金上的困擾

    如果你正在尋找有關代償整合流程的資料

    相信你看完下面這篇有關代償整合流程的文章

    就能解決你目前生活上所遇到的困擾

    提供你幾個解決代償整合流程的免費諮詢管道

    希望能對你有幫助



2017年01月14日 23:14



▲徐嬌手藝精巧。(圖/取自徐嬌微博)

記者李湘文/綜合報導

藝人徐嬌主演《長江7號》走紅,平時除了跑通告和念書之外,也熱衷於開發廚藝、繪畫等技能。手藝精巧的她,最近還分享了自己做的「寶可夢」模型,從準備材料到裝飾都一手包辦,一顆顆寶貝球都做得精美可愛,令網友吃驚直呼「太厲害了」、「好想要」!

▲徐嬌親個人信貸銀行比較手做出精巧的寶貝球。(圖/取自徐嬌微博)

徐嬌14日在微博分享精靈球成品,為了配合每隻寶可夢的特色,精心設計了不同的背景,例如小火龍趴在火山岩漿上、皮卡丘在草地蹦跳、可達鴨則是套著游泳圈浮在水中。徐嬌透露,這些寶貝球都是自己構思之後,買來材料一點一點製作而成,「可達鴨是最心累的,用掉房貸2胎那一家銀行比較快將近一升AB膠才調出正確的顏色和完美的凝固程度。總之用的材料非常繁複,但是看到成品真的太有成就感了!」

▲徐嬌PO出採購單,證明是親自買材料來製作寶貝球。(圖/取自徐嬌微博)

因為寶貝球做得太精美,部分網友疑問是不是用材料包,但徐嬌隨後貼出網購清單,證明除了寶可夢是現成的,其它材料都是自己挑選,一點一滴設計製作,「沒有現成的材料包的~全都要自己事先設計好然後配材料」,但也提供採購內容讓大家參考。

▲徐嬌油土地銀行信貸條件保險貸款率利試算表畫處女作。(圖/取自徐嬌微博)

事實上,徐嬌向來就以手巧聞名,除了會做飯,就連初次接觸油畫,也能畫得令網友驚嘆。這回她又做出精美寶貝球,不少網友感慨「女神心靈手巧」、「好漂亮好想要」、「還有妳不會的技能嗎」,甚至開玩笑問「這樣的老婆哪裡有賣」,對於她的耐心和細心深感佩服。

▲徐嬌分享寶貝球製作過程。(圖/取自徐嬌微博)

▲徐嬌公教人員貸款分享寶貝球製作過程。(圖/取自徐嬌微博)

2017-01-2003:00

COUNTERMEASURES: The TRA said another railway union has agreed to work during the holiday and that it is training reserve staff to take over if neededBy Abraham Gerber and Shelley Shan / Staff reportersThe Taiwan Railway Union will follow through with its threat to “take a legal holiday” over the Lunar New Year to protest the Taiwan Railways Administration’s (TRA) unwillingness to negotiate labor terms, union members said yesterday in a Taipei rally.About 10 union members and their supporters gathered on the west side of the Taipei Railway Station building, shouting slogans and accusing the agency of forcing employees to work overtime during the holiday crunch next week.Union president Wang Jieh (王傑) said a petition to take time off during the holiday had been signed by more than 1,000 of about 4,000 employees responsible for station and train operations, vowing delays and cancelations in response to the agency’s refusal to negotiate over holiday shifts and overtime hours.“The work we normally do is that of laborers, not civil servants, but the TRA wants to use our status as civil servants to pin us down,” he said, adding that agency officials had threatened to mark employees who refused to work as “absent without leave,” violating a Ministry of Labor ruling.Civil servants and most other public employees are not governed by the Labor Standards Act (勞動基準法) and can be compelled to work over holidays under the Civil Service Act (公務員服務法).However, the Labor Standards Act states that in cases where workers are considered both civil servants and laborers, Civil Service Act standards apply to their salaries, retirement and insurance, “as well as other cases in which it provides better benefits” than the Labor Standards Act.“Even though we are considered both civil servants and laborers, our national holidays are supposed to be governed by the Labor Standards Act, which requires employers to ask workers whether or not they are willing to work,” Taiwan Railway Union secretary Hsiao Nung-yu (蕭農瑀) said.Union director Tseng Fan-ye (曾繁宇) accused the agency of trying to cut the number of platform staff, which he said could undermine safety because there would be fewer staff to monitor trains and passenger traffic.Hiring more employees to allow shift reductions has been a key demand of the union, which was founded last year to compete with the existing company union.Deputy Minister of Transportation and Communications Wang Kwo-tsai (王國材) said after a Cabinet meeting yesterday morning that the agency would continue to communicate with the union and has been training reserve staff to fill a potential personnel shortage.“It would take time to address the union’s demands, such as increasing staff numbers. The TRA is working on meeting those expectations,” Wang said.The TRA has also discussed the situation with the company union, the Taiwan Railway Labor Union, which understands that some of its appeals are not going to be addressed immediately, Wang said.The group has said it will cooperate fully with the agency’s plan to transport homebound passengers during the holidays, he said.Asked about the possibility of 1,000 workers going on strike, Wang said that it would affect railway transport during the most important holiday of the year, but that the TRA has trained substitutes to meet a potential staff shortage.All reserve staff have undergone three months of training and served as apprentices for 10 to 14 days before being added to the work roster, the agency said.新聞來源:TAIPEI TIMES

鉅亨網新聞中心煤炭、鐵礦砂價格上漲,帶動 2016 年原物料出現一波大好行情。道瓊世界原物料指數年漲幅超過 20%、道瓊美國礦業指數更大漲 78% 創下歷年來最大漲幅,相關投資都繳出好成績,原物料出口大國澳洲的 GDP 更受此帶動止跌回升。但在經過這輪上漲後,部分機構認為,由於原物料需求大國中國的經濟成長趨緩,恐影響市場價格,但若美國新總統的財政政策能落實,經濟成長走揚,對整體需求有望帶來支撐... [完整內文請看:礦業主題投資]
157A5502A5FE72E4
arrow
arrow

    beverlyfarm41 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()